limit
常用用法
- limit的基本意思是“限度,限制”,指事物在某〔些〕方面(如空间、时间、程度、数量等)划定的不可逾越的界限。用于比喻则指由自然界、权威当局或协定、合同等规定的期限,其前通常加不定冠词;也可指“无法忍受的人,糟糕得令人难以忍受的事”,此时常与定冠词the连用。
- limit常与介词to连用,表示“对…的限度”。
- limit还可作“范围”“境界”解,此时多用复数形式。
- limit的基本意思是“限制”“限定”,指对空间、时间、程度、数目等划定界限或极限,这个界限不可逾越或不允许逾越。limit的主体可以是具有意志力的人,或行使权力的权威机构、合同协定等,也可以是自然界或客观现实。
- limit只用作及物动词,接名词或代词作宾语,也可接以介词to引起的短语充当补足语的复合宾语,但不可接以动词不定式充当宾语补足语的复合宾语。 返回 limit
n. (名词)
v. (动词)
词语辨析
- 这组词都有“疆界”“边境”“界限”的意思。与boundary和border相比, limit是最普通用词,含意较广,可用于任何最外面的限度、范围、分界等; bounds通常表示的不是看得见的边界(线),而是用于比喻意义,指人的行为; boundary主要用来指领土,尤其是地图上表示的边界、分界线,也可用来比喻知识、欲望等抽象事物的界限; border通常强调两个地区之间的边境,指沿分界线一带的土地。
- 这三个词的共同意思是“限制,范围”。其区别是:
- 1.limit指对空间、时间、程度、数目等划定的界线或极限,这个limit不允许超过或越过划定的界线或极限。limit也指由自然界、权威当局或协定、合同等规定的期限;bound多指受到实际上存在的或设想的某种界线的限制,常用复数形式。例如:
- His business is confined within narrow limits.他的生意限定在很窄的范围之内。
- She could never keep her temper within bounds.她不能控制她的脾气。
- 2.confine与bound意思很接近,但是bound通常含有从界限之内看问题的意思;confine则含有“禁闭”或“把…限制在…范围内”的意思,常用复数形式。例如:
- The sick boy was kept within the confines of the house.这个得病的男孩被关在屋子里。
- 这组词都有“使…局限于”的意思。它们之间的区别是:
- 1.confine意味着不能超出一定的范围或限制。
- 2.limit除了具有confine上述的意思之外,还有“预先定下标准、界限,不许越过,不然将受惩罚或遭受不利”的意思。
- 3.confine的过去分词confined表示“受禁闭”; limit的过去分词limited表示“很有限”“贫乏”。
- 这些名词均含有“边界,边境”之意。
- border多指国与国之间或两地区的分界处,即分界线附近的边缘部分。
- bounds常与boundary换用,指土地边界,但意思不如boundary明确,主要用于抽象事物和文学作品中。
- boundary侧重地图上正式标定的、双方遵守的边界,也可指较小行政单位间的界线。
- frontier指两国接壤的前沿地区,属于各国的国境和边疆,多指设防的边界。
- limit含义广泛,常用作复数。指任何界限、范围、分界线外面的部分,可指有形或无形的东西。
- 这些动词均有“限制,限定”之意。
- limit一般指事先确定空间、时间或数量的极限,一旦超越限度,就会造成不良结果。当然也可指不事先规定,而且自然的或固有的界限。
- confine侧重施加不可逾越的限制,有时暗示束缚、囚禁。
- restrict指把某人或物限制在一定范围之内。 返回 limit